|  
               Rose 
                - original 
                title -  
                Róża 
             | 
           
         
        
           
             
               
                  
                   
                  ROSE  
                  Original title - Róża 
                Director: 
                  Wojciech Smarzowski 
                   
                  Language: 
                  Polish with English subtitles 
                   
                  Runtime: 90 minutes  
                   
                  Producer: Włodzimierz Niderhaus  
                   
                  Principal Cast: 
                  Agata Kulesza, Marcin Dorocinski,  
                  Kinga Preis, Jacek Braciak, Malwina Buss 
                   
                  Screenplay: Michal Szczerbic 
                   
                  Cinematographer: Piotr Sobocinski jr  
                   
                  Music: Mikolaj Trzaska 
               
             | 
             
               Wojciech Smarzowski's Róża (Rose) 
                - one of the most eagerly awaited Polish films in recent years. 
                The film received the Critics' Award at last year's National Film 
                Festival in Gdynia, with a citation describing it as, "a moving 
                story which restores the faith in love in the face of adversities 
                and a true portrayal of an important chapter in the history of 
                Central Europe". Rose is set in the district of Mazury (Masuria), 
                located along the former Polish-Prussian border, between 1945-46. 
                After World War II, the region - which had been previously subject 
                to strident Gemanification - is handed over to Poland. Those residents 
                of German roots leave for Germany. If they want to remain, they 
                have to learn Polish and get along with new Polish settlers. In 
                the summer of 1945, Tadeusz Mazur (played by Martin Dorocinski), 
                a former Army soldier who lost everything in the war, arrives 
                in the area. The man comes to a house owned by a woman named Rose 
                (Agata Kulesza). She speaks German and Polish as the widow of 
                a German soldier. Tadeusz learns the dramatic story of the woman's 
                life - she was brutally raped by soldiers and forced into prostitution 
                by the Soviets. Rose is treated with contempt by new settlers 
                in Mazury, who look upon her as a German. An emotional tie flourishes 
                between the soldier and Rose. The film critic of the Gazeta Wyborcza 
                gave Rose the top rating (six stars), while the Rzeczpospolita 
                daily headlines its review of the film - "Rose is great cinema". 
               Thenews.pl (mk/pg) 
              MELBOURNE 
                - online booking 
                Classic Cinema Elsternwick BOOKING 
                 
                SYDNEY - online booking 
                Ritz Cinema Randwick 
                BOOKING 
                 
                 
             | 
             
              
                  
                   
                    
                   
                    
                 
                Film RÓŻA Wojciecha Smarzowskiego 
                  to jeden z najbardziej oczekiwanych polskich filmów w ostatnich 
                  latach. Lato 1945. Tadeusz, były żołnierz AK, któremu wojna 
                  zabrała wszystko i niczego nie oszczędziła, włącznie z obecnością 
                  przy śmierci żony, zamordowanej przez hitlerowców, wędruje przez 
                  Mazury. Odnajduje wdowę po niemieckim żołnierzu, którego śmierci 
                  był świadkiem. Miejsce zamieszkania Róży wskazuje mu ewangelicki 
                  pastor, uprzedzając jednocześnie, że kobieta niedawno straciła 
                  córkę. Mieszkająca sama na dużym gospodarstwie Róża przyjmuje 
                  Tadeusza chłodno, pozwala przenocować. Tadeusz odwdzięcza się 
                  za gościnę rozminowaniem pola, na którym rosną ziemniaki. Róża, 
                  choć się do tego nie przyznaje, potrzebuje czegoś więcej - przede 
                  wszystkim ochrony przed szabrownikami i bandami maruderów, którzy 
                  nachodzą jej gospodarstwo. Stopniowo Tadeusz poznaje przyczyny 
                  jej samotności - kilka miesięcy wcześniej obejście było siedzibą 
                  sowieckiego dowództwa, a komendant traktował ją jako swoją nałożnicę. 
                  Teraz odwiedzają ją jego podwładni, siłą wymuszając uległość. 
                  Po jednej z takich wizyt Róża potrzebuje pomocy lekarza, Tadeusz 
                  sprowadza wojskowego doktora z miasteczka. Troskliwie się nią 
                  opiekuje, ale kiedy trzeba kobietę umyć, Róża każe mu pójść 
                  na strych i wezwać Jadwigę, ukrywającą się tam nastoletnią córkę. 
                  Z czasem Tadeusz staje się jednym z domowników, broni obejścia 
                  i kobiet przed szabrownikami i maruderami, wrasta w miejscową 
                  społeczność, utrzymuje dobre stosunki z autochtonami i polskimi 
                  osadnikami. Sąsiednie gospodarstwo zajmują przesiedleńcy zza 
                  Buga - sami wyobcowani znajdują w Tadeuszu, ukrywającym swą 
                  AK-owską przeszłość, i Róży, traktowanej jak Niemka Mazurce, 
                  bratnie dusze. Między Różą i Tadeuszem rodzi się coraz silniejsze 
                  poczucie więzi: wygląda na to, że dwoje pokiereszowanych przez 
                  wojnę rozbitków odnalazło wreszcie swoje miejsce na ziemi, a 
                  początkowo wrogo nastawiona do przybysza Jadwiga akceptuje jego 
                  obecność. Stan zdrowia Róży pogarsza się, kobieta potrzebuje 
                  kolejnych dawek morfiny. Sytuacji nie poprawiają wiadomości 
                  o rychłym wysiedleniu Niemców, przymusowej polonizacji autochtonów, 
                  posługujących się na co dzień językiem niemieckim. Co gorsza, 
                  podejmowane przez Tadeusza próby uregulowania statusu Róży, 
                  noszącej polskie nazwisko, co umoliwiłoby jej zachowanie gospodarstwa, 
                  zwracają na niego uwagę miejscowego Urzędu Bezpieczeństwa. Kiedy 
                  odrzuca propozycję wstąpienia do bezpieki, życzliwi dotąd funkcjonariusze 
                  zaczynają otwarcie traktować go jak wroga
  
               
              Materiał dystrybutora 
               | 
           
         
        
           
            |  
               Love 
                on the Ruins - Interview with Wojciech Smarzowski  
                 
                Konrad J. Zarebski: Your previous film Dom zly / The Dark 
                House (2009) can be understood as an attempt to question the image 
                of the Polish People's Republic shown in the films of Stanislaw 
                Bareja, as an expression of the need to restore appropriate balance. 
                Following this trail The Rose (2011) can be interpreted as a challenge 
                to one of the founding myths of the Polish People's Republic: 
                the historic justice of returning the Western and Northern Territories, 
                that is the Regained Territories to the Motherland.  
                 
                Wojciech Smarzowski: Comparing films is the task of critics; 
                I don't compare these. I didn't make The Dark House out of rebellion 
                against the images of the Polish People's Republic shown in films 
                at the time, nor did I make The Rose against 'founding myths', 
                as you put it.  
                 
                K.J.Z.: Why did you use a Masurian theme? Until now Polish 
                cinema rarely touched the history of Masuria and the Masurians, 
                even in the tough 1940s. In fact there is only one such film, 
                Waldemar Podgórski's western-style Poludnik zero / Meridian Null 
                with Ryszard Filipski playing the part of a Polish People's Republic 
                army officer, the only just man who defends the indigenous people. 
                The Rose is the first truly insightful take on the history of 
                Masuria, if you don't count a number of short German films, including 
                those made by Schlöndorff and von Trotta. Still, you can find 
                motifs from other films, such as Kazimierz Kutz's Nikt nie wola 
                / Nobody's Calling. Instead of going to Lower Silesia the main 
                character could just as well end up in Masuria, searching for 
                his own place and trying to run away from the trauma of war.  
                 
                W.S.: I wasn't looking for film references. The western-style 
                motif in Podgórski's film and the situation of Kutz's film character 
                are universal  
             | 
             
              themes which can be played out in any place and in any era. I landed 
              in Masuria by coincidence. I became interested in a script written 
              by Michal Szczerbic because I read a story I wouldn't have thought 
              of myself; a story from a different world. Besides, I always wanted 
              to make a film about love. This was the time I really immersed myself 
              in the history of the Masurians, a nation which fell victim to two 
              instances of renationalisation and was later destroyed.  
               
              K.J.Z.: Is The Rose a historical film or rather a melodrama? 
               
               
              W.S.: The film's basic plot is a story about love - tough 
              and built on ruins. She is a Masurian, German, Polish perhaps. The 
              term is relative and depends on political manipulation, which was 
              particularly severe at that time. Nonetheless, above all she is 
              a woman who suffered from the Russians and later from the Poles; 
              who experienced tragedy and the worst of humiliations. She is a 
              Pole whose life was ruined by Russians and Germans, by war and occupation. 
              She is a human wreck. A ghost. They become connected through a biological 
              impulse of survival, but it soon turns out that their mutual closeness 
              makes it possible for them to be reborn. They are mutilated. You 
              don't see hope or prospects for the future. This is why initially 
              it looks more as a chance to live than to love. Love comes last, 
              at the very last moment. 
               
              K.J.Z.: Yet it is the historical background which makes the 
              story so moving
  
               
              W.S.: Despite the drastic nature of the events which influence 
              the fate of the characters, the historical layer of this story serves 
              only as a background. The film's plot takes place in the old Polish-Prussian 
              borderlands, on a territory given to Poland after the Second World 
              War,  | 
             
              at the end of 1945 and beginning of 1946. The plot is framed by 
              the four  
              seasons: summer is scorched, autumn foretells death, winter is hibernation, 
              and spring brings hope. Other events which took place between 1939 
              and 1956 - an epoch in which History totally crushed the fates of 
              people, nations and states - are also mirrored in the film. 
               
              K.J.Z.: Do you see the fate of the Masurians as a synecdoche 
              of the fate of Poles after 1945? 
               
              W.S.: No. This is a story about two shipwrecked individuals 
              who found each other at the end of the turmoil of war. The story 
              about Masurians, a nation which fell victim to two nationalisms 
              and was later destroyed, takes place as if in passing. Who were 
              the Masurians in mid-20th century, what sets them apart? Polish 
              origins, German education, Slavonic customs, German tradition, Polish 
              surnames, German first names, Polish language, German writing, Slavonic 
              religiousness, evangelical faith, political neutrality
 All this 
              is mentioned in our film. I would like Rose to be a commentary on 
              how national, cultural, religious and ethnic minorities' differences 
              are perceived and accepted.  
               
              K.J.Z.: You could notice a discussion about rape as wartime 
              weapon in the Polish press after the film A Woman in Berlin  what 
              the reality was, why Russians raped, where they were allowed to 
              do it, and where rape was punished by death. There was a time when 
              a director's refusal to delete a rape scene from his film (and the 
              novel's author to erase it from his book), blocked The Tin Drum, 
              Günter Grass's book and Volker Schlöndorff's film, for twenty years. 
              In your film rape is shown with naturalist brutality every five 
              or fifteen minutes. Is your film's audience ready for this?  
               
              W.S.: These are different times. It's not that a viewer deprived 
              of monstrosities for breakfast has poor | 
             
                digestion all 
                day, but the cinema has radically shifted the borders between 
                realism and naturalism. I like to provoke, nonetheless I also 
                hope that, apart from a few hard scenes, the audience will find 
                a lot of different emotions in Rose. That aside from sensing horror 
                and shock they will be moved. The Rose, let me say it again, is 
                a film about love. About love on the ruins. Love in an inhuman 
                era.  
                 
                K.J.Z.: How did working with actors look like? I am thinking 
                particularly about the part played by Agata Kulesza.  
                 
                W.S.: I always work in a similar way with actors. It is 
                important to analyse the text, the characters and their motivations. 
                Hundreds of questions are asked to be able to name the emotions 
                and states felt by a character in a given moment, in a given scene. 
                After that my role on the set boils down to controlling the previous 
                arrangements or appropriately reacting to changes, all done to 
                navigate the actors through the story. You have to remember that 
                the story was written in a strict, simple style, I mean this in 
                the best sense. It had to be filmed in the same way; by subtracting 
                rather than by adding, by concentrating on the actors, on the 
                emotions. These were the guidelines: actors should play realistically 
                and organically. From the belly, so it would hurt and move. And 
                since I work with exceptional actors, there are times when you 
                can watch brilliant performances. 
                 
                Interview by Konrad J. Zarebski 
                Translated by: Helena Chmielewska-Szlajfer 
                www.culture.pl 
             | 
           
         
        
       
        
        
       |